tag:blogger.com,1999:blog-8432864303488430100.post8152394775278963132..comments2024-02-13T05:31:29.947-03:00Comments on Natively Speaking Comics: Brush up on...Frankhttp://www.blogger.com/profile/17092018023212046660noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-8432864303488430100.post-80347214072029757182014-03-19T10:57:20.044-03:002014-03-19T10:57:20.044-03:00Hi Sérgio, "polish" would be more about ...Hi Sérgio, "polish" would be more about perfecting something than revising or remembering. Brush up is more temporary and used when we need to revise something... Polish is for mastering or perfecting something.... So, as you can imagine, both could be used in similar contexts. Some students come to me to brush up on their English close to a job interview... While others have been with me for quite some time already and are polishing their English. Frankhttps://www.blogger.com/profile/17092018023212046660noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8432864303488430100.post-6655213322206688962014-03-18T23:42:47.288-03:002014-03-18T23:42:47.288-03:00Does "polish" have the same meaning and ...Does "polish" have the same meaning and can be used in similar context? Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/10909977567582240482noreply@blogger.com