Thursday, January 13, 2011

Lug (something) around


To pull or carry something that's heavy or cumbersome (big) with great difficulty.

1. I've been lugging this huge umbrella around all day and it hasn't even rained!

2. Nomads who live in the desert need to lug all of their possessions around as they move from one place to another - or at least their camels do!

3. Over the last 8 years I have lived in 5 different countries... I used to lug some of my favorite books around (They were super heavy!), but then the maximum weight allowance for luggage on airplanes was decreased to about 20kg, so I had to get rid of (eliminate/ throw away/ give away) most of them.


4. When we go on vacation usually we have to lug around most of my daughter's toys. She cannot live without them!

5. Backpackers need to lug a big backpack around wherever they travel... and some even lug a surfboard around - even on buses.

6 comments :

  1. HI EVERYONE... IF YOU FEEL CONFIDENT ABOUT YOUR ENGLISH, WHY NOT TRANSLATE ONE OF MY EXAMPLE SENTENCES INTO YOUR OWN LANGUAGE (AND LEAVE IT HERE IN A COMMENT), WHETHER IT'S RUSSIAN, GREEK, ITALIAN OR TAGALOG... THERE ARE MANY READERS FROM ALL OVER THE WORLD WHO VISIT HERE, AND MAYBE YOU WILL MOTIVATE THOSE WHO ARE NOT SO GOOD AT ENGLISH YET. I WOULD APPRECIATE IT!

    ReplyDelete
  2. continue the work man, it's being great =]

    ReplyDelete
  3. To my way of thinking this phrasal verb could be translated into spanish as: "llevar a cuestas" (Spain)

    I'm aware of the fact that in Centre and South America, the translation is a little bit different but I think this one would make sense to anyone whose mother language is spanish.

    I hope this was what the owner of this blog was meaning with the opening comment of this post.

    ReplyDelete
  4. Hi Antonio,

    I think the phrase in Spanish definitely sounds right... I speak Spanish well, and although am not familiar with the expression you gave, it sounds logical, because something that is difficult for you would be, "Me cuesta"... so if you lug something around, it may be inconvenient or cumbersome and therefore difficult to carry around.

    Thanks for sharing!

    ReplyDelete
  5. Hi Frank, "llevar a cuestas" could be an "idiomatic expresion" in spanish, which if you look up in the RAE dictionary is a "locuciĆ³n adverbial" (I'm sorry I don't know how to translate it into english). Here, "cuestas" is a noun, not a verb like in the statement "Me cuesta". So you're right when you say it is an inconvenient or cumbersome (you've discovered me this word and I love it, I almost forgot big or large jaja).

    ReplyDelete
  6. Haha, I would like to hear my students say cumbersome... that would really impress me, jejeje!

    ReplyDelete